Еженедельно. Отовсюду.

Понедельник

Наша еженедельная колонка по понедельникам будет посвящена очень далёким от нас местам - странам Южной и Северной Америки, в основном Колумбии, но не только. Вы спросите - при чем здесь Зеленогорск? Если отвечать прямолинейно, то ни при чем. Но, вспомните про вопрос Алисы из Страны Чудес: «- А вдруг я буду так лететь, лететь и пролечу всю Землю насквозь? Вот было бы здорово! Вылезу - и вдруг окажусь среди этих... которые ходят на головах, вверх ногами! Как они называются? Анти... Антипятки, что ли? Только мне, пожалуй, там придется спрашивать у прохожих, куда я попала: "Извините, тетя, это Австралия или Новая Зеландия"?». Чтобы не попасть впросак, про повседневную жизнь на другой стороне Земли раз в неделю нам будет рассказывать Катя, антрополог-любитель Америки, уже несколько лет живущая в колумбийском городе Картахена.


30 сентября 2019 г.

Одна буква решает все

Вот вы знаете, почему по-русски мы говорим Мексика-страна, но Мехико-город? Латинскими же буквами и страна, и город пишутся и произносятся одинаково: Mexico.

По-английски это "Мексико", по-испански "Мехико", а русские, видимо, решили разнообразить.

Достойного объяснения в гугле, кроме как "для удобства, чтоб не путать", я не нашла, и оно мне не нравится. Моя версия, что о наличии страны мы узнали из англоязычных (ну или каких других, где "кс") источников, а о городе - уже от самих мексиканцев.

Мексиканцы, кстати, в жизни не назовут столицу Мехико, они говорят DF - Distrito Federal, центральный округ — потому что так до 2016 года называлась центральная часть города. Сейчас переименовали в ciudad de Mexico (город Мехико), но по старинке все говорят ДэЭфе.

Я постоянно путаюсь, на каком языке как правильно сказать, поэтому для простоты город тоже называю DF, чем привожу мексиканцев в умиление. Такой вот легкий способ расположить к себе людей.

А про Колумбию все наоборот. Мы говорим и пишем КолУмбия и про страну, и про округ в США (Washington, DC — Вашингтон, округ Колумбия). А латиницей страна вообще-то пишется ColOmbia, и произносится соответствующе. А округ в США это ColUmbia.

Происхождение у обоих названий одно — разумеется, от имени Колумба. Просто разные традиции. Ну и казалось бы — какая разница. Но нет, не дай вам бог в Колумбии сказать ColUmbia! Это почти как оскорбление чувств верующих. Меня несколько раз пытались поправить, когда слышали, как я по-русски общаюсь и упоминаю Колумбию. Из-за этого я теперь по-русски регулярно забываю, как правильно говорить.

Американцы постоянно ошибаются в написании, поэтому в любой колумбийской сувенирной лавке найдется серия магнитов-футболок "It's Colombia not Columbia".



© terijoki.spb.ru | terijoki.org 2000-2024 Использование материалов сайта в коммерческих целях без письменного разрешения администрации сайта не допускается.