Еженедельно. Отовсюду.

Понедельник

Наша еженедельная колонка по понедельникам будет посвящена очень далёким от нас местам - странам Южной и Северной Америки, в основном Колумбии, но не только. Вы спросите - при чем здесь Зеленогорск? Если отвечать прямолинейно, то ни при чем. Но, вспомните про вопрос Алисы из Страны Чудес: «- А вдруг я буду так лететь, лететь и пролечу всю Землю насквозь? Вот было бы здорово! Вылезу - и вдруг окажусь среди этих... которые ходят на головах, вверх ногами! Как они называются? Анти... Антипятки, что ли? Только мне, пожалуй, там придется спрашивать у прохожих, куда я попала: "Извините, тетя, это Австралия или Новая Зеландия"?». Чтобы не попасть впросак, про повседневную жизнь на другой стороне Земли раз в неделю нам будет рассказывать Катя, антрополог-любитель Америки, уже несколько лет живущая в колумбийском городе Картахена.


17 июня 2019 г.

В школе я успела застать советские методы изучения английского, поэтому прочно усвоила, что эти “ну тупые” американцы всем тыкают, а местоимение я (I) пишут с большой буквы из-за своего раздутого эго.

В отличие от нас, с уважением относящихся к окружающим и пишущим Вы с большой буквы (правда, если адресатов больше, чем один, уважение куда-то испаряется и буква “в” становится строчной).

На самом деле никто точно не знает, почему я в английском пишется с заглавной. Основная версия, что, когда старинная форма “я” — ich превратилась в i, одинокая маленькая буква терялась в рукописном тексте и ее стали делать чуть больше, а потом просто заменили прописной.

А “you”, если покопаться в этимологии, все же уважительная форма (в старом английском существовало “ты”, но вымерло), т.е. англоязычные люди всем, скорее, выкают.

В испанском есть местоимения и ты, и вы. В Испании, как я знаю, их используют как в России: к незнакомым людям обращаются на вы, на ты — к друзьям и близким.

В Латинской Америке, в целом, "вы" используется в официальных обращениях, в разговоре со старшими, в остальных случаях — "ты". Таксисты и продавцы, даже при очень учтивом обращении, чаще будут “тыкать”.

Аргентина и еще пара стран выдумали свое собственное местоимение “vos” — что-то среднее между "ты" и "вы", и вдобавок отдельную грамматику к нему прикрутили.

В Колумбии говорят “вы” в очень официальных обращениях или чтобы подчеркнуть особое уважение. При этом часто слышу в разговорах между членами семьи, что люди друг другу то тыкают, то выкают. Допрос установил, что на вы обращаются, когда есть конфликт, когда кто-то чем-то недоволен — такое вот средство дистанцироваться.

Я, кстати, с русскоговорящими близкими тоже часто на вы разговариваю, и тоже, либо чтоб оградиться, либо полушутя уважение продемонстрировать, от папы привычка.


Rambler's Top100 page counter

© terijoki.spb.ru 2000-2020 Использование материалов сайта в коммерческих целях без письменного разрешения администрации сайта не допускается.