Старые дачи::Комарово::Воспоминания

Содержание:

Ю. М. Лучинский. Корни из Келломяки. (31.12.2010)

Дошкольный и младший школьный возраст в памяти ассоциируются с дачной жизнью на Карельском перешейке. В основном, в Комарово и Репино. Под постоянным присмотром бабушки Лизы. По материнской линии. Елизаветы Михайловны Орловой.

Места, где мы проживаем и гуляем, малая родина русской бабушки. Здесь, в Комарово, она родилась и жила до 1917 года.

Вернее даже, не в Комарово, а в Келломяки. И Репино для нее не Репино, а Куоккала. И Зеленогорск - Терийоки. То-есть исконно финские населенные пункты, коими они были в пору ее детства и юности. Где она росла и училась в финской школе для русских детей.

Именно по этому, живя со мною на даче, бабка долго и обстоятельно рассказывает мне о прежней жизни в этих краях. Когда это было Финляндией.

О приказчике в станционной лавке с "бабочкой" на рубашке, который открывал перед десятилетней "парышней" дверь. А потом заворачивал в отдельные свертки каждую покупку. Спрашивая при этом, не возразит ли "парышня", если "путет-т на копеечку попольш-ше". Провожал "парышню" до дверей и мурлыкал вслед: "перетафай-т-те прифет-т-т вашей мат-т-тушке".

Об оставляемых в лесу пилах и топорах, чтобы при заготовке дров каждый раз не возить их с собой.

Тогда. Там. С той самой бабушкой.

При этом она вставляет в разговор врезавшиеся в ее память обиходные финские слова, разъясняя их русский смысл. И даже наказывая меня за провинности, приговаривает, что я "сатана перккеле", то есть "черт какой-то там".

В мое сознание исподволь внедряется уважение к приличной финской нации и сожаление о том, что с приходом совдепов все в этих местах стало плохо. И по-свински. И не только в этих местах.

Внедряется навеки.

Обучая меня финским словам, бабка произносит стишок, запомнившийся ей со времен раннего детства в финской школе:

Кана, кана - курица.
Муна, муна - яйца.
Вассика - теленок.
Сикка - поросенок.

Так ее обучали финскому языку...

Дом был на Первой Дачной, если лицом к северу, по левую руку от дороги. Довольно далеко, примерно в двух километрах от станции, не меньше. Дом был обычным, "русского" стиля, одноэтажным деревенским домом.. Как рассказывала бабушка, тогда она называлась просто "Первая улица", как на Манхэттене. Сейчас там какие-то постройки типа "базы отдыха". А местность, бывшая еще в пятидесятые достаточно расчищенной (полагаю, что еще от финнов), заросла каким-то болотным леском.

Я видел этот дом. Когда в 50-е меня, подросшего, стали вывозить на дачу в Комарово (снимали, как масса людей, комнатки, где подешевле), дом еще стоял. И стоял, кажется, чуть ли не до семидесятых годов. Бабушка страшно горевала, что "купчая" на дом потерялась за эти годы.

Прадеда звали Орлов Михаил Васильевич, 1973 года рождения. Прабабушку Орлова (Гишман) Ефросинья Осиповна. Они были простолюдинами. Прадед работал на железной дороге кондуктором в поездах. Кажется, до Выборга. Не точно знаю, в чем заключалась тогда эта должность. Но, явно, он был не слишком большим "начальником".

Оба были из "лимитчиков". Прадед - смоленский, прабабушка - из Белоруссии.

С жильём в Питере никогда хорошо не было. И предки решили поселиться за городом. Участок был на болоте, далеко от станции. Видимо, дешёвый. Дом прочный, но без изысков, и тоже, как помню его на вид, не "крутой". Зато появилась возможность родить восьмерых детей. При жене домохозяйке.

Моя бабушка, старшая из девочек, 1903 года рождения.

Дети учились в школе около станции. С южной стороны. В пятидесятые еще сохранялся ее фундамент, бабушка показывала. Русские и финские классы были отдельно. Учителя общие. Обстановка весьма дружная.

В дни большевистского переворота железная дорога продолжала работать.

Со слов бабушки, прадед, каждый раз уходя на работу, длившуюся, посменно, более одного дня, предупреждал жену, чтобы она никуда не уезжала с детьми из дома, если он будет задерживаться на работы. Мобильных телефонов, полагаю, тогда не было.

Потом прадед уехал, а поезда в Пиетари ходить вдруг перестали.

Прабабушка собрала семейство и они на каких-то "перекладных" добрались до Оллила, пешочком через Сестру в Белоостров. И далее в Петроград уже какими-то российскими транспортными средствами.

Не знаю, как именно, но нашли прадеда, и он сильно ругался по поводу их приезда. Ибо прошедшие сутки-двое Финляндия стала суверенной и закрыла границу. Так они потеряли дом в Келломяки.

Но не забомжевали. Прадеду железная дорога выделила квартиру в "финском" доме около Финляндского вокзала. Тот, крепкий, суровый и "фирменный", что сейчас стоит между вокзалом и павильоном метро "Боткинская-Лебедева". Адресно дом числился по Финскому переулку.

Его обитатели финны, в основном, бизнес-сословия, также оставили его, уехав в метрополию. Нашим досталась полноценная двухкомнатная квартира с обстановкой и утварью.

В этой квартире младшие дети росли до женитьб и замужеств. В эту же квартиру с Петроградской постоянно бабушка приводила в гости к деду с бабкой мою малолетнюю мать.

В этом же доме зимой 1942-го прадед с прабабушкой и скончались.

Я родился на Малой Посадской. Где жили мои родители и бабушка. В 64-м мы переехали в хрущобы. А бабушка поменялась на Зеленогорск. И жила там до своей смерти в 89-м году на пр. Ленина в доме с аптекой (кажется, 21-й).

Терийоки был тоже моим почти родным городом, ибо к бабушке я приезжал регулярно. Даже во взрослом возрасте. И жил там днями. Колобродя по окрестностям. Даже с местными пацанами фарцевал в середине шестидесятых на остановке финских автобусов у ЗПКиО.


Давно закончилась позорная "зимняя" война с "белофиннами". Давно смирились финны с аннексией своих чудных земель.

Давно уже Репино и Комарово входят в Курортный район самого Петербурга. Превратившись вдоль морского берега в "рублёвку".

Теперь это "kana" увидено мною на коробке с кошачьим кормом. И моментально оживает в памяти.

С памятью моей бабушки Елизаветы Михайловны, обучившей меня малой толике финских слов и давшей мне первые уроки по оценке этой совдепии.

И с размышлениями. О том, что же сейчас говорить про эту страну своей внучке?

/ © Юрий Михайлович Лучинский. Воспоминания любезно предоставлены автором.
Публикация terijoki.spb.ru, декабрь 2010 г. /

 

Добавьте Ваш комментарий :

Ваше имя:  (обязательно)

E-mail  :  (не обязательно)

Комментарии

1. 2011-01-01 11:50:17 Анна Ярошенко ()
Чудесные воспоминания, мысленно переносишься в то время, когда эти земли имели свои исторические названия.Погружаешься в атмосферу прежней жизни.Потом пробуждаешься и видишь жизнь теперешнюю.Есть с чем сравнить. С уважением, Анна (дачница пос. Комарово)





 


© terijoki.spb.ru | terijoki.org 2000-2024 Использование материалов сайта в коммерческих целях без письменного разрешения администрации сайта не допускается.