О различиях в классификации линейных объектов железнодорожной инфраструктуры на Российских и Финляндских железных дорогах. (14.05.15).
Уважаемый Д. Верёвкин!
Можете объяснить, какая разница в Финляндии
между платформой и остановочным пунктом?
(вопрос читателя форума)
Для того, чтобы ответить на этот вопрос, сначала необходимо разъяснить, что есть станция, платформа и остановочный пункт на Российских железных дорогах. В «Правилах технической эксплуатации железных дорог Российской федерации» (далее – ПТЭ), в разделе «Термины» даётся определение станции как раздельного пункта, имеющего путевое развитие, позволяющего производить операции по приёму, отправлению поездов (а также многие другие операции, для ответа на наш вопрос несущественные). При этом уточняется, что понятия «разъезд» и «обгонный пункт» тоже есть разновидность станции. Раздельным же пунктом, согласно той же главе ПТЭ «Термины», считается объект, делящий железнодорожную линию на перегоны или блок-участки. Это может быть как станция в любом её проявлении, так и путевой пост и даже проходной светофор на перегоне. Главный смысл понятия «раздельный пункт» – по участку между двумя соседними раздельными пунктами одновременно может следовать только один поезд (за исключением ряда случаев, специально оговоренных в Инструкции по движению поездов). Путевой пост в большинстве случаев можно также считать «мини-станцией» без боковых путей, если такой пост оборудован входными светофорами. Смысл такого путевого поста – возможность отклонить поезд с прямого направления на боковое в таком месте, где нет полноценной станции с путевым развитием. Большинство таких постов с развитием станционной автоматики включены в системы управления ближайших «настоящих» станций. Так произошло в своё время с постом 2 км в районе Пискарёвки, постом Мурино в районе ст. Ручьи, Раздельным постом в районе ст. Ржевка, постами Корнево и Ваганово на Ириновской линии. В чистом виде путевых постов как ответвления на перегоне без входных светофоров и дежурства сменных работников на территории Карельского перешейка осталось всего 2 единицы.
Пассажирский остановочный пункт на железных дорогах России, в противовес станции, НЕ является раздельным пунктом, никогда не имеет путевого развития и предназначен исключительно для посадки-высадки пассажиров. Остановочные пункты организуются, как правило, на перегонах, но могут быть в пределах крупных станций (например, Мурино и Лазаревка). Наличие рядом с остановочным пунктом каких-либо светофоров никоим образом не связано с деятельностью непосредственно остановочного пункта.
Понятие «платформа» в нормативно-технической документации отечественных железных дорог относится только к физическому сооружению, с которого пассажиры заходят в вагон поезда. Может идти речь о габаритах платформ, их расположению относительно оси пути и уровня головки рельса и т.п. Но платформа как обозначение остановочного пункта в целом – достояние общегражданской лексики и в железнодорожных документах может употребляться только лишь в расписаниях пригородных поездов и на вывесках с названием этого остановочного пункта. Кстати, в Воронежской области (Юго-Восточная ж.д.) в 1980-х – 1990-х г.г. вместо «платформа» употреблялось слово «площадка». Может быть, такое название существует и поныне.
Словом «Вокзал» железнодорожники обозначают только лишь собственно вокзальное здание, но не всю пассажирскую станцию. Поэтому правильно говорить «пассажир уехал с Финляндского вокзала», но о поезде, увёзшем этого пассажира, следует сказать «поезд отправился со станции Санкт-Петербург - Финляндский».
А понятия «полустанок» нет в железнодорожной документации уже лет пятьдесят, а может, и больше. Этим словом, восходящим к дореволюционным временам, обозначалась небольшая промежуточная станция, где не было своего начальника. Теперь память о полустанках сохраняется лишь в текстах песен и литературных произведений.
Вот такая ситуация сложилась в наименованиях разных типов линейных объектов железных дорог России. Теперь посмотрим, как же дела обстоят в соседней Финляндии.
Для железных дорог Суоми (VR) характерно разделение линейных объектов на типы не по сути выполняемой работы, а по системе управления этим объектом и наличию/отсутствию на нём дежурного персонала. При этом у двух объектов разных типов может оказаться одинаковое путевое развитие. В этом финляндская классификация коренным образом отличается от российской. Наиболее значимые линейные объекты на сети ж.д. Финляндии называются Asema. Это слово переводится и как «вокзал», и как «станция» в смысле – место погрузки/выгрузки, прибытия/отправления, посадки/высадки. Сокращённо подписывается на картах и схемах как «As.». Для объекта Asema обязательно не только наличие боковых путей и дежурного персонала, но и собственного начальника станции. Кстати, когда в финской железнодорожной литературе речь идёт о станции как совокупности путей и стрелок, употребляется другой термин – ratapiha.
Рангом пониже стоят линейные объекты, называемые Pysäkki. На русский язык это слово переводится как «остановка». Но с остановочным пунктом Российских железных дорог финляндская Pysäkki имеет мало общего. Это – такая же станция (в нашем понимании), на ней должен быть хотя бы один боковой путь и дежурный персонал. Но вот своего начальника нет – его должность исполняет один из сменных работников. А в крупных организационных вопросах одна или несколько Pysäkki подчиняются начальнику ближайшей к ним Asema. Сокращённо Pysäkki подписывается на картах и схемах как «Pys.». Очень редко на финских топографических картах 1930-х г.г. можно встретить Pysäkki без путевого развития. По мнению автора, дополнительные пути либо были там ранее, либо только планировались к укладке. Не следует исключать и возможность картографической ошибки.
Ещё один тип линейного объекта – Laituri (платформа). Вот он-то более похож на нашу отечественную «остановку». Но не в полном объёме. Для объектов типа Laituri обязательно наличие дежурного персонала, который продаёт билеты на поезда, а также следит за посадкой-высадкой пассажиров и безопасным отправлением поездов (думается, что личное наблюдение персонала за посадкой и отправлением существовало ранее, а сейчас заменено автоматическими устройствами). На объекте, называемом Laituri, может существовать боковой путь или тупик, тогда название типа такого объекта изменяется на Laiturivaihde (в буквальном переводе – платформа со стрелкой). Но в любом случае, должности дежурного по станции тут нет. Перевод стрелок и остальные технические операции, достаточно редкие на объектах этого типа, выполняет по совместительству всё тот же дежурный работник, занимающийся продажей билетов и контролем за отправлением поездов.
Рангом ниже стоят Seisäkki. Название происходит от слова Seis, означающего «стоп». По сути – такая же остановка. Но, в отличие от Laituri, на объектах типа Seisäkki дежурного персонала нет. Пассажиры, уезжающие с таких остановок, приобретают билеты непосредственно в поездах. Крайне редко наличие на Seisäkki пассажирского павильона – за ним некому смотреть, а в зимнее время ещё и протапливать. На картах и схемах такие объекты сокращённо подписываются как «Seis.». На объекте, называемом Seisäkki, так же как и на Laituri, может существовать боковой путь или тупик, тогда название типа такого объекта изменяется на Seisäkkivaihde (в буквальном переводе – остановка со стрелкой). Управление и обслуживание стрелок на Seisäkki производится работником, прибывшим с соседней станции. Понятно, что при таком способе работы использование бокового пути на объектах типа Seisäkki минимально.
И, наконец, последний тип объектов – Vaihde (стрелка). Это – пункт примыкания какой-либо малодеятельной заводской ветки прямо посередине перегона, или же небольшой боковой путь с возможностью сквозного проезда, тоже уложенный посреди перегона, - для определённых технологических нужд. Ни дежурных работников, ни пассажирской платформы на объектах типа Vaihde не бывает. Их обслуживание производится также работником, прибывшим с соседней станции. Объекты типа Vaihde до настоящего времени достаточно распространены на сети ж.д. Финляндии, в частности, один такой объект можно наблюдать, проезжая по шоссе №6 между Лаппеенрантой и Иматрой.
/ © Дмитрий Верёвкин. 14.05.2015 г. Специально для сайта terijoki.spb.ru /
^ вверх