35-40 градусов днем и падает до 20 только к 11 вечера! А мы о потеплении говоримСергей Ренни писал(а):Как это не интересно??? А факт тропической жары нашего северного лета...
![Smile :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
Модераторы: автодоктор, Vladimir S. Kotlyar
35-40 градусов днем и падает до 20 только к 11 вечера! А мы о потеплении говоримСергей Ренни писал(а):Как это не интересно??? А факт тропической жары нашего северного лета...
По-моему там написано: "Этого мыса я уже не видел".autumn писал(а):Еще одна оборотка - из Зеленогорска. Есть в ней какая-то загадка.
Изображение - берег залива с небольшим мысом. Текст, кажется, был написан в два приема. Вначале: "1940 Териоки - Зеленогорск 1946". Затем фраза, относящаяся к Териокам:" Я был после открытия гос. границы", и фраза, относящаяся к Зеленогорску:" Этого мыса я уже не отдал".
То есть, перед нами участник двух войн - Зимней и Второй мировой, при этом его служба, видимо, была связана именно с Карельским перешейком.
Но почему Зеленогорск-1946, если город был переименован только в 1948?
И когда была выпущена эта открытка? - надписи Россiя и Finland
Я покажу знакомому врачу на следующей неделе. Бром в рецепте просматривается, что-то успокоительное? Но я совсем не фармацевт и провизорСергей Ренни писал(а):К чему это я?
А вот заказ от 26.07.1919г. аптекаря Корхонена в лекарственный магазин в Тампере. Интересно, что в списке и такого, что не достать было поближе, в Выборге?
Ну и печать аптеки в наличии и образец почерка аптекаря теперь в нашем распоряжении...
А ведь точно! Ай да Елизавета, спасибо!Елизавета писал(а):Раскрылась еще одна тайна фото неизвестной дачи. Цветная открытка Е. Травиной - это дача Чижова ( вилла Рено). У нас было зимнее фото (черно-белое), а это летнее.
Обе открытки на финском языке.autumn писал(а):Две оборотки с видами Келломяки.
Один текст на финском, другой на шведском(?) Помогите, пожалуйста, с переводом!
Спасибо!Salmi-Orusjarvi писал(а):Обе открытки на финском языке.autumn писал(а):Две оборотки с видами Келломяки.
Один текст на финском, другой на шведском(?) Помогите, пожалуйста, с переводом!
Описание открытки - http://terijoki.spb.ru/old_dachi/od_let ... ijoki#t081Сергей Ренни писал(а):Привет из Териок (открытка Линдстрема) в СПб от Н. Шильдкнехта, 1909
Штемпель отделения почт. вагона "Выборг-СПб (утренний)".
Немного настораживают инициалы (для возврата письма) - N.N. !!!???