Наша электронная библиотека
Модераторы: автодоктор, Vladimir S. Kotlyar
- abravo
- Site Admin
- Сообщения: 31055
- Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 12:35 pm
- Откуда: Зеленогорск/Terijoki
- Контактная информация:
Re: Наша электронная библиотека
Не совсем по нашей теме, но близко, может быть кого-то заинтересует. Прислали из Швеции
К. И. Соколов-Страхов. Зимняя кампания в Карелии в 1921/22 гг. (Борьба за обладание Мурманским незамерзающим портом и железнодорожным путем к нему). С 15 схемами и 4 чертежами. Военная типография управления делами Наркомвоенмор и РВС СССР, 1927 г.
Читать у нас на "полочке" - https://terijoki.spb.ru/trk_vbooks.php
К. И. Соколов-Страхов. Зимняя кампания в Карелии в 1921/22 гг. (Борьба за обладание Мурманским незамерзающим портом и железнодорожным путем к нему). С 15 схемами и 4 чертежами. Военная типография управления делами Наркомвоенмор и РВС СССР, 1927 г.
Читать у нас на "полочке" - https://terijoki.spb.ru/trk_vbooks.php
- abravo
- Site Admin
- Сообщения: 31055
- Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 12:35 pm
- Откуда: Зеленогорск/Terijoki
- Контактная информация:
Re: Наша электронная библиотека
На полочке - Путевые заметки о Финляндии Н. С. Илларионова, 1886 год.
Из фондов РНБ, спасибо за помощь О. Суздальцеву.
Из фондов РНБ, спасибо за помощь О. Суздальцеву.
- abravo
- Site Admin
- Сообщения: 31055
- Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 12:35 pm
- Откуда: Зеленогорск/Terijoki
- Контактная информация:
Re: Наша электронная библиотека
На полочке:
Н. П. Пюльккянен. Что нужно знать лицам, приобретающим недвижимое имущество в Финляндии. Настольное руководство для русских дачевладельцев в Финляндии. 1916 год.
Из фондов РНБ, спасибо за помощь О. Суздальцеву.
С одной стороны, специальное издание, написанное Поверенным по Финляндским делам судебного округа Эюряпяя Н. П. Пюльккяненом, изобилующее юридическими терминами, ссылками на различные законодательные акты и т.д., читать которое неподготовленному человеку достаточно сложно.
С другой стороны, там много интересных подробностей. Например, в Империи и в Финляндии, оказывается, фиксирование момента перехода права собственности происходило по-разному (стр. 6). Четко изложена структура судебной власти в Финляндии (стр.64). Четко описаны должностные обязанности некоторых часто у нас упоминаемых чиновников, например, ленсмана (стр.81).
Подробно рассмотрены три возможных варианта покупки участка - 1) из первых рук, 2) у лица, купчая которого на продаваемый участок не утверждена судом и 3) у лица, купчая которого на продаваемый участок утверждена судом. Становится понятно, почему у нас было много случаев, когда зазор по времени между фактическим приобретением участка (например, мы знаем год постройки дома) и его регистрацией мог составлять годы. Ведь в зависимости от описанных выше вариантов и от ряда дополнительных условий (например, наличие у продавца малолетних детей требовало согласование сделки Опекунским советом, который был в каждом приходе) нужно было пройти несколько инстанций. Как минимум - Межевую контору, Губернское Правление и Герадский Суд (см. стр.23 - 30). При этом, как я понял, вариант 2) , когда продавец владеет продаваемым участком по купчей, не утвержденной судом, был наиболее сложен и требовал огромного числа документов.
На "закуску" в начале издания имеется реклама магазина Августа Зевальда в Келломяках (которого мы, в первую очередь, знаем по фотографиям Келломяк), а в конце - "Тихого Уголка" в тех же Келломяках.
Короче говоря, юристам это издание точно будет интересно, а остальным - в зависимости от проявленного терпения
Н. П. Пюльккянен. Что нужно знать лицам, приобретающим недвижимое имущество в Финляндии. Настольное руководство для русских дачевладельцев в Финляндии. 1916 год.
Из фондов РНБ, спасибо за помощь О. Суздальцеву.
С одной стороны, специальное издание, написанное Поверенным по Финляндским делам судебного округа Эюряпяя Н. П. Пюльккяненом, изобилующее юридическими терминами, ссылками на различные законодательные акты и т.д., читать которое неподготовленному человеку достаточно сложно.
С другой стороны, там много интересных подробностей. Например, в Империи и в Финляндии, оказывается, фиксирование момента перехода права собственности происходило по-разному (стр. 6). Четко изложена структура судебной власти в Финляндии (стр.64). Четко описаны должностные обязанности некоторых часто у нас упоминаемых чиновников, например, ленсмана (стр.81).
Подробно рассмотрены три возможных варианта покупки участка - 1) из первых рук, 2) у лица, купчая которого на продаваемый участок не утверждена судом и 3) у лица, купчая которого на продаваемый участок утверждена судом. Становится понятно, почему у нас было много случаев, когда зазор по времени между фактическим приобретением участка (например, мы знаем год постройки дома) и его регистрацией мог составлять годы. Ведь в зависимости от описанных выше вариантов и от ряда дополнительных условий (например, наличие у продавца малолетних детей требовало согласование сделки Опекунским советом, который был в каждом приходе) нужно было пройти несколько инстанций. Как минимум - Межевую контору, Губернское Правление и Герадский Суд (см. стр.23 - 30). При этом, как я понял, вариант 2) , когда продавец владеет продаваемым участком по купчей, не утвержденной судом, был наиболее сложен и требовал огромного числа документов.
На "закуску" в начале издания имеется реклама магазина Августа Зевальда в Келломяках (которого мы, в первую очередь, знаем по фотографиям Келломяк), а в конце - "Тихого Уголка" в тех же Келломяках.
Короче говоря, юристам это издание точно будет интересно, а остальным - в зависимости от проявленного терпения
- abravo
- Site Admin
- Сообщения: 31055
- Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 12:35 pm
- Откуда: Зеленогорск/Terijoki
- Контактная информация:
Re: Наша электронная библиотека
На полочке:
Курорты, санатории и пансионы Финляндии. Сезон 1916 года. Издание Финляндского Общества Туристов, Гельсингфорс.
Из фондов РНБ. Материал подготовил О. Суздальцев.
Интересный подбор курортов. Скажем, Терийоки не включены. Зато есть Конккала, санаторий для толстых Волковой, Ампиала.
Курорты, санатории и пансионы Финляндии. Сезон 1916 года. Издание Финляндского Общества Туристов, Гельсингфорс.
Из фондов РНБ. Материал подготовил О. Суздальцев.
Интересный подбор курортов. Скажем, Терийоки не включены. Зато есть Конккала, санаторий для толстых Волковой, Ампиала.
- abravo
- Site Admin
- Сообщения: 31055
- Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 12:35 pm
- Откуда: Зеленогорск/Terijoki
- Контактная информация:
Re: Наша электронная библиотека
На полочке:
Расчленение Финляндии. К вопросу об отделении приходов Кивинебб и Новая Кирка. Гельсингфорс, 1912 г.
Из фондов РНБ. Материал подготовил О. Суздальцев.
Финляндская точка зрения на последнюю дореволюционную попытку пересмотра границы между Россией и Финляндией.
Непонятно, кем брошюра написана, но в нее включены две статьи из русской прессы того времени - из "Русских Ведомостей" и из "Речи".
Расчленение Финляндии. К вопросу об отделении приходов Кивинебб и Новая Кирка. Гельсингфорс, 1912 г.
Из фондов РНБ. Материал подготовил О. Суздальцев.
Финляндская точка зрения на последнюю дореволюционную попытку пересмотра границы между Россией и Финляндией.
Непонятно, кем брошюра написана, но в нее включены две статьи из русской прессы того времени - из "Русских Ведомостей" и из "Речи".
- abravo
- Site Admin
- Сообщения: 31055
- Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 12:35 pm
- Откуда: Зеленогорск/Terijoki
- Контактная информация:
Re: Наша электронная библиотека
На полочке:
Финляндия. Спутник туриста по Финляндии. Издано в Петрограде, 1915 год.
Материал подготовил О. Суздальцев.
Из ближайших к нам мест (не считая Выборга и его окрестностей) среди санаториев и курортов отмечено пять:
- санаторий "Халила" для чахоточных больных;
- санаторий врача Волковой (санаторий "для толстых");
- лечебница А. К. Рейхе в Келломяках (специализировалась на страдающих заиканием);
- пансион Керстенс на оз. Красавица (в 8 км от Терийок);
- санаторий Питкяярви (почему-то в одной версте от Терийок, хотя он дальше, чем пансион Керстенс...)
Финляндия. Спутник туриста по Финляндии. Издано в Петрограде, 1915 год.
Материал подготовил О. Суздальцев.
Из ближайших к нам мест (не считая Выборга и его окрестностей) среди санаториев и курортов отмечено пять:
- санаторий "Халила" для чахоточных больных;
- санаторий врача Волковой (санаторий "для толстых");
- лечебница А. К. Рейхе в Келломяках (специализировалась на страдающих заиканием);
- пансион Керстенс на оз. Красавица (в 8 км от Терийок);
- санаторий Питкяярви (почему-то в одной версте от Терийок, хотя он дальше, чем пансион Керстенс...)
Re: Наша электронная библиотека
Вообще, хорошо бы это в отдельную тему.
- abravo
- Site Admin
- Сообщения: 31055
- Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 12:35 pm
- Откуда: Зеленогорск/Terijoki
- Контактная информация:
Re: Наша электронная библиотека
Да. Про гидростанции новая тема - viewtopic.php?f=3&t=9288
- abravo
- Site Admin
- Сообщения: 31055
- Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 12:35 pm
- Откуда: Зеленогорск/Terijoki
- Контактная информация:
Re: Наша электронная библиотека
На "полочке".
Путевые впечатления художника и литератора Н. Каразина от поездки по Финляндии (на пароходе от СПб в Котку, затем Ланген-Коски и Иматра). Журнал «Нива» №1 и №2 за 1896 год (с 18 рисунками) - https://terijoki.spb.ru/books/Karazin_1896.pdf
Путевые впечатления художника и литератора Н. Каразина от поездки по Финляндии (на пароходе от СПб в Котку, затем Ланген-Коски и Иматра). Журнал «Нива» №1 и №2 за 1896 год (с 18 рисунками) - https://terijoki.spb.ru/books/Karazin_1896.pdf
- abravo
- Site Admin
- Сообщения: 31055
- Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 12:35 pm
- Откуда: Зеленогорск/Terijoki
- Контактная информация:
Re: Наша электронная библиотека
И. Лапин подготовил традиционный ежегодный обзор новых книг о Карельском перешейке на русском языке - https://terijoki.spb.ru/old_dachi/od_papers.php?item=18
- abravo
- Site Admin
- Сообщения: 31055
- Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 12:35 pm
- Откуда: Зеленогорск/Terijoki
- Контактная информация:
Re: Наша электронная библиотека
И. Лапин нашел статью Г. С. Усыскина о даче "Ваза" в Куоккале в журнале "Костёр", №8, 1969 год.
На "полочке".
На "полочке".
- abravo
- Site Admin
- Сообщения: 31055
- Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 12:35 pm
- Откуда: Зеленогорск/Terijoki
- Контактная информация:
Re: Наша электронная библиотека
На полочке выдержки из книги В. В. Добковича «Туристские путешествия», 2-е издание, Ленинград, 1952 г.
Большое спасибо ув. Скаут-у за предоставленные сканы.
Большое спасибо ув. Скаут-у за предоставленные сканы.
- abravo
- Site Admin
- Сообщения: 31055
- Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 12:35 pm
- Откуда: Зеленогорск/Terijoki
- Контактная информация:
Re: Наша электронная библиотека
Коллеги, ув. Скаут отсканировал с прекрасным качеством книгу Э. Кяхёнен "Entinen Terijoki" ("Прежние Терийоки") 1982 года издания.
У нас есть несколько глав из этой книги в переводе А. К. Молчанова и Е. А. Балашова - https://terijoki.spb.ru/history/tpl.php ... tory.php#2 ,
но это только небольшая часть книги.
Выкладывать скан я пока не хочу, что-то мне подсказывает, что в настоящий момент спрашивать на это разрешение у финнов не стоит. Но, для личного пользования по запросу письмом или личным сообщением выдам ссылку для скачивания. На выбор доступно три варианта - "тяжелый" не сжатый в 610 Мб, "тяжелый" сжатый в 420 Мб и "легкий", с уменьшенными по отношению к оригинальным сканам размерами страниц, в 240 Мб.
OCR (перевод в текст, чтобы можно было выделять текст и вставлять в переводчик) для этих файлов пока не сделан. Если кто-то возьмется сделать, буду признателен, у меня для этого нет сейчас инструментов.
В PDF-ку включено содержание в переводе на русский язык. Файл с содержанием я прикладываю и к этому сообщению, чтобы было понятно, о чем речь.
У нас есть несколько глав из этой книги в переводе А. К. Молчанова и Е. А. Балашова - https://terijoki.spb.ru/history/tpl.php ... tory.php#2 ,
но это только небольшая часть книги.
Выкладывать скан я пока не хочу, что-то мне подсказывает, что в настоящий момент спрашивать на это разрешение у финнов не стоит. Но, для личного пользования по запросу письмом или личным сообщением выдам ссылку для скачивания. На выбор доступно три варианта - "тяжелый" не сжатый в 610 Мб, "тяжелый" сжатый в 420 Мб и "легкий", с уменьшенными по отношению к оригинальным сканам размерами страниц, в 240 Мб.
OCR (перевод в текст, чтобы можно было выделять текст и вставлять в переводчик) для этих файлов пока не сделан. Если кто-то возьмется сделать, буду признателен, у меня для этого нет сейчас инструментов.
В PDF-ку включено содержание в переводе на русский язык. Файл с содержанием я прикладываю и к этому сообщению, чтобы было понятно, о чем речь.
- abravo
- Site Admin
- Сообщения: 31055
- Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 12:35 pm
- Откуда: Зеленогорск/Terijoki
- Контактная информация:
Re: Наша электронная библиотека
Коллеги, ув. Скаут мужественно и ответственно продолжает сканировать нашу библиотеку.
Теперь у нас есть отличного качества скан книги "Muolaa ja Äyräpää" ("Муолаа и Яюряпяя") 1952 года издания на финском языке. 541 страница с иллюстрациями. В скан включен лист содержания на русском языке.
По прежней схеме скан я для публичного доступа не выкладываю. Но, для личного пользования по запросу письмом или личным сообщением выдам ссылку для скачивания. На выбор доступно три варианта - "тяжелый" не сжатый в 550 Мб, "тяжелый" сжатый в 270 Мб и "легкий", с уменьшенными по отношению к оригинальным сканам размерами страниц, в 200 Мб.
OCR (перевод в текст, чтобы можно было выделять текст и вставлять в переводчик) для этих файлов пока не сделан. Если кто-то возьмется сделать, буду признателен.
Теперь у нас есть отличного качества скан книги "Muolaa ja Äyräpää" ("Муолаа и Яюряпяя") 1952 года издания на финском языке. 541 страница с иллюстрациями. В скан включен лист содержания на русском языке.
По прежней схеме скан я для публичного доступа не выкладываю. Но, для личного пользования по запросу письмом или личным сообщением выдам ссылку для скачивания. На выбор доступно три варианта - "тяжелый" не сжатый в 550 Мб, "тяжелый" сжатый в 270 Мб и "легкий", с уменьшенными по отношению к оригинальным сканам размерами страниц, в 200 Мб.
OCR (перевод в текст, чтобы можно было выделять текст и вставлять в переводчик) для этих файлов пока не сделан. Если кто-то возьмется сделать, буду признателен.