Пару месяцев назад мой приятель записал с финского тв кинофильм о доблестных финских летчиках. Фильм довоенный, тридцать четвертого года. ''Meidan poikamme ilmassa - me maassa'' - наши парни в воздухе, мы - страна!(ну или что-то в этом роде). Фильм художественно-учебно-документальный, типичный агитпроп 30-х. Напоминает наш советский фильм ''Если завтра война...'' тридцать восьмого года. Кино как раз по теме. Сделал несколько скриншотов. Если кого интересует фильм, могу поделиться.
Re: Аэродром на Туркинсаари. 1934-35 гг.
Добавлено: Вт апр 09, 2013 5:47 am
alexrray
Еще картинки
Re: Аэродром на Туркинсаари. 1934-35 гг.
Добавлено: Вт апр 09, 2013 5:55 am
alexrray
Добавлю
Re: Аэродром на Туркинсаари. 1934-35 гг.
Добавлено: Вт апр 09, 2013 5:58 am
alexrray
Последние
Re: Аэродром на Туркинсаари. 1934-35 гг.
Добавлено: Вт апр 09, 2013 6:44 am
abravo
alexrray писал(а):Пару месяцев назад мой приятель записал с финского тв кинофильм о доблестных финских летчиках. Фильм довоенный, тридцать четвертого года. ''Meidan poikamme ilmassa - me maassa'' - наши парни в воздухе, мы - страна!(ну или что-то в этом роде). Фильм художественно-учебно-документальный, типичный агитпроп 30-х. Напоминает наш советский фильм ''Если завтра война...'' тридцать восьмого года. Кино как раз по теме. Сделал несколько скриншотов. Если кого интересует фильм, могу поделиться.
Кадры интересные, спасибо!
Будет время, надо будет разобраться, что за самолеты.
От фильма не отказался бы. Интересно, да и вдруг там не только Выборг с воздуха есть...
А есть возможность залить фильм целиком ВКонтакте или на Ютубе?
Re: Аэродром на Туркинсаари. 1934-35 гг.
Добавлено: Чт апр 11, 2013 11:58 am
abravo
Axel писал(а):А есть возможность залить фильм целиком ВКонтакте или на Ютубе?
Если на выходных склею, то залью.
Re: Аэродром на Туркинсаари. 1934-35 гг.
Добавлено: Пт апр 12, 2013 2:39 pm
alexandrus
Большое спасибо alexrray
Типа вот...
Название "Meidän poikamme ilmassa~me maassa. Våra gossar i luften~vi på jorden." в начале фильма на двух языках - финском и шведском (первое и второе предложения соответственно). С помощью гуглевского переводчика перевел:
1. С Финского - Meidän poikamme ilmassa~me maassa. - Наши мальчики в воздухе ~ у нас в стране.
2. Со Шведского - Våra gossar i luften~vi på jorden. - Наши мальчики в воздухе ~ мы на земле.
Какое правильнее - не знаю.
Re: Аэродром на Туркинсаари. 1934-35 гг.
Добавлено: Пт апр 12, 2013 7:14 pm
abravo
alexandrus писал(а):
Название "Meidän poikamme ilmassa~me maassa. Våra gossar i luften~vi på jorden." в начале фильма на двух языках - финском и шведском (первое и второе предложения соответственно). С помощью гуглевского переводчика перевел:
1. С Финского - Meidän poikamme ilmassa~me maassa. - Наши мальчики в воздухе ~ у нас в стране.
2. Со Шведского - Våra gossar i luften~vi på jorden. - Наши мальчики в воздухе ~ мы на земле.