Адресат - Иоханнес Хертц, в 1871-1888 гг. настоятель местного храма. Текст на шведском.
![Изображение](https://terijoki.spb.ru/photos/i.php?/upload/2020/10/29/20201029081036-c57438a6-me.jpg)
![Изображение](https://terijoki.spb.ru/photos/i.php?/upload/2020/10/29/20201029081037-44206226-me.jpg)
Модераторы: автодоктор, Vladimir S. Kotlyar
Сергей, то есть карточка отправлена не почтой, а как-то иначе?Сергей Ренни писал(а): ↑Ср окт 28, 2020 10:01 pm Почтовая карточка, отправленная из Выборга (по жд через Райвола) на Линнамяки (место паппила в Кивеннапа), декабрь 1879 года.
Спасибо Седьмому гостю и Марите Виртанен, оригинал и примерный перевод со старо-шведского такие:Сергей Ренни писал(а): ↑Ср окт 28, 2020 10:01 pm Почтовая карточка, отправленная из Выборга (по жд через Райвола) на Линнамяки (место паппила в Кивеннапа), декабрь 1879 года.
Адресат - Иоханнес Хертц, в 1871-1888 гг. настоятель местного храма. Текст на шведском.
Разобранный финский текст (без последних двух слов, которые не прочитались) выглядит так:Сергей Ренни писал(а): ↑Пн ноя 02, 2020 9:25 pm Почтовая карточка из Выборга, через Муола (значит через жд Перкярви) в Кивеннапу, декабрь 1873 год.
Возможно, и не прошла почту (?) - не видно отметок и штемпелей.
Адресат - кантор А. Янтунен. В начале 20 века - один из основателей кооперативного движения в местности; в 1906-08 гг. 1-й председатель правления. Текст, к радости, на финском.
Прошлой осенью делали новый мост на дороге Первомайское - Сосново, на окраине Кировского. Финский мост к сожалению должны были разобрать. Там были столбы, правда не в таком количестве.
Новый мост построили, от старого финского не осталось и следа. Разобрали и увезли все - не только столбы с обочины, но и оба береговых устоя. Так что, вполне вероятно, что все это теперь находится на Линнамяки.