Терийокские старости
Содержание для метки %D0%B3%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D1%82%D0%B0%20%5Cx5Cx22TERIJOKI%5Cx5Cx22: |
Газета "TERIJOKI", 21 апреля 1909 года. (20.10.2009)
Терийоки, Среда 21 апреля 1909 |
|
ОБЩИННЫЙ МУЗЕЙ
["Terijoki" № 32, 21.04.1909, сс.1, 2]
Уважение к старому стало пробуждаться в нас. Мы начали замечать, что в старой жизни много такого, что для нас поучительно. Знакомые со старой жизнью, мы можем оценить современную жи знь и планировать будущую. Но та старая жизнь вокруг нас исчезает. Она рассыпается ежечасно. Приходят новые обычаи, моды. Снег забвения скрывает всё.
Нам следовало бы ради счастья будущего взяться за собирание находящегося вокруг нас, что бы сохранить это для будущих поколений. Надо бы собирать старые вещи, картины и т.п. Это сол оминки для будущих историков. Около года тому назад в [газете] "Пюркия" была статья, в кото рой призывается собирать изображения. Из них образуются хорошие коллекции. Как это пойдет - будет ясно со временем.
В каждой волости уже есть фотографы, как профессионалы, так и любители, во многих местах и те и другие. Появляются интересные изображения - ландшафты, интерьеры жилищ, групповые сн имки, портреты. Где они все оказываются? Сплошь и рядом в коллекциях у знакомых; некоторое в ремя их держат на виду, [потом они] оказываются поврежденными, забытыми и пропадают. Очень редкие из них оказываются в публичных коллекциях, чтобы потом рассказать грядущим поколениям о нашей жизни, и при просмотре еще смогут очень помочь, когда будущие историки захотят рассказать своим современниками о нашем времени.
Очень легко было бы сейчас собрать коллекцию фотографий любой волости. Представим себе, что каждое молодежное общество приобретет себе настолько полную, насколько возможно, коллекцию пейзажных фотографий своей волости и других, освещающих местные условия изображений, которые заслуживают сохранения. Таких, наверное, можно было бы получить немало, если бы общество обещало и далее сохранять их для будущих поколений. Точно так же, хорошо сделанные почтовые открытки с пейзажами; они недорого стоят, и полное собрание пейзажных открыток своей волости заслуживало бы того, чтобы сохранять его. Если потом еще останутся деньги на выкуп хороших картин, то таких обычно не так уж много в каждой волости, чтобы нельзя было собрать денег на их приобретение.
Такие картины с написанным к ним хорошим текстом - какого времени каждая картина - который тоже можно было бы приложить, очень годились бы для украшения стен комнаты, где собраны картины; более маленькие можно было бы собрать на одном стенде или поместить в альбом, в котором также можно было бы собрать портреты, как объединений, так и важнейших лиц этих объединений и волости.
Библиотека волости очень подошла бы как место хранения таких коллекций. Волостную библиотеку следует развивать как учреждение, заслуживающее более достойного положения, нежели то, в котором оно слишком часто оказываются. В ее комнате выдачи книг, будь это школьная комната, дом общины или какая-то другая где бы то ни было, может быть предоставленная для этого жилая комната, стены этой комнаты надо бы украсить изображениями, как своей волости, так и другими интересными картинами, и заведующему библиотекой можно бы доверить коллекцию изображений, которые хочется сохранить.
Но пусть изображения сохраняются любым способом, главное, чтобы собиралось всё, что можно, и появлялось бы ценное местное собрание картин. Работа по собиранию легка, а ее результат всем интересен и к тому же [очень] ценен. Где этому делу еще не положено начало, пусть принимаются за работу и немедленно. Это вам предложение. Но это предложение можно бы с полным основанием развивать.
Пусть это собирание будет направлено на картины не [только своей] страны, но и других. Все собранное можно было бы объединить вместе и так образовался бы общинный музей.
Мы захотели обратить внимание на это дело потому, что 26 мая молодёжь Кивеннапы собирается на дни молодежи в Терийоки. Тогда за это можно бы [прямо] здесь и взяться. Мы не хотели излагать это детально, так как в таком случае, наверное, не получилось бы столь непринужденного разговора.
Смеем надеется, что это хорошая мысль могла бы заинтересовать [бкв.воспламенить] нашу молодёжь, и она совместно положила бы этому делу хорошее начало.
Микко [Уотинен]
Перевод: А.К.Молчанов.
/ © Перевод А. К. Молчанова
© Публикация terijoki.spb.ru, 20.10.2009 г. При перепечатке ссылка обязательна. /