История Интересности Фотогалереи Карты О Финляндии Ссылки Гостевая Форум English version
Поиск по сайту:  © Search script adapted from spectator.ru

Кто такой Финн? (из soc.culture.nordic FAQ)

Оригинал: http://www.landfield.com/faqs/nordic-faq/part4_FINLAND/
Перевёл с английского В. К.

Верите или нет, но этот вопрос время от времени поднимает горячие дискуссии в ньюсгруппе (soc.culture.nordic). Причина споров - в неспособности, особенно среди северян (Nordeners), делать различие между этнической принадлежностью, национальностью и гражданством.

В ньюсгруппе Вы можете встретить граждан Финляндии, которые объявляют, что он или она "никоим образом не является Финном, даже если я родился (родилась) в Финляндии (и мои предки по крайней мере в течение последних 600 лет). И если некоторые сраные (bullshit) фашисты думают, что они могут называть каждого живущего в этой стране Финном, то они заблуждаются".

С другой стороны, могут встречаться этнические Финны, которых оскорбляет любое упоминание о многоэтничности Финляндии, настаивающие на лозунге: "В Финляндии мы говорим по-фински". Они могли бы утверждать, что различие между шведско-говорящими и финско-говорящими жителями Финляндии основано на расизме и желании меньшинства чувствовать своё превосходство.

Будьте осторожны! Это - чувствительная тема.

Происхождение Финнов все еще является предметом дискуссий. Традиционна теория, что Финны эмигрировали в Финляндию с Урала приблизительно 2000 лет назад, но современная точка зрения предполагает, что финский народ развился в то, чем он является в Финляндии, в результате многочисленных последовательных волн иммиграции, прибывавших с востока, юга и запада.

Поскольку римские авторы описывали Fenni, неясно, имели ли они в виду исключительно кочевых лапландцев (Lapps), или также причисляли сюда финско-говорящих земледельцев и мореплавателей.

В любом случае: Письменные средневековые источники показывают большую путаницу в этом вопросе. Когда король Норвегии (который долго был королём Дании) или Норвежские Саги упоминают "Финнов", они главным образом имеют в виду Саамов (Sámis) или Лапландцев (Lapps). Шведская администрация не была намного лучше в проведении различий, которым мы сегодня придаём такое большое значение.

Для многих носителей норвежского языка "Финн" до сих пор отождествляется с Sámi или Lapp.

До национального пробуждения в 19-м столетии шведско-говорящие, говоря о "Финнах" (шв. finne, мн. ч. finnar), имели в виду людей из Финляндии, или с родословной из Финляндии. Затем финское националистическое движение добилось того, чтобы язык большинства (Финский) получил равный статус с прежним административным языком (Шведским). Для образованного класса стало престижным изучать Финский язык, начать использовать его в максимально возможной степени, делать Финский родным языком своих детей.

Затем остатки шведско-говорящего меньшинства в Финляндии начали подчеркивать свою "шведскость" (англ. "Swedishness") - как реакция на финское националистическое движение середины 1800-х годов, в ожидании, что все жители Финляндии должны перейти со Шведского на Финский. Шведско-говорящие начали обозначать себя как "Шведы Финляндии", изо всех сил защищающие положение своего языка в Финляндии.

Борьба была долгой и упорной - борьба между сторонниками Финского как национального языка Финляндии и сторонниками Шведского как языка, связывающего Финляндию с германскими нациями Западной Европы. И "Финн" стало термином шведско-говорящего меньшинства, обозначающим финско-говорящее большинство.

К моменту освобождения Финляндии от России борьба была почти одержана сторонниками Финского, но шведско-говорящие все еще были значительно представлены в правительстве и среди государственных чиновников. Независимая Финляндия стала официально двуязычной, и в течение Второй Мировой войны (если не прежде) было установлено согласие, что и "Финны" и "Шведы" Финляндии принадлежат к одной и той же нации, - нации, которая, таким образом, в противоположность националистической догме 19-ого столетия, включала два весьма различных языка: Финский и Шведский.

Но до сих пор для Шведов Финляндии термин en finne (шв. "Финн") обозначает этнического Финна, а термин finlandare (буквально: финляндец) используется для обозначения национальности или гражданства. Финский язык имеет термин suomenruotsalainen для Шведов Финляндии, но использует один и тот же термин suomalainen для этнических Финнов и граждан Финляндии.

В Швеции стараются выказать Шведам Финляндии особую любезность, напоминая о разнице между en finne и en finlandare. В Норвегии стараются избежать слова finne, воспринимаемого так же пренебрежительно, как слово "Lapp" при обозначении Sámis, а слово finlender (эквивалентное термину finlandare) - рекомендуемая форма, особенно для людей, озабоченных политкорректностью.

Проблема обычно возникает, когда Шведы или Норвежцы помнят о политкорректности, но забывают о чувствительном характере этого вопроса. В английском можно избегать слова "Финн", различая гражданина Финляндии, жителя Финляндии, этнического Финна, или Шведа Финляндии.

Таким образом, однако, мы не коснулись вопроса о статусе Аландов, являются ли они частью страны Финляндии или нет, принадлежит ли их население к нации этнических Финнов или Шведов Финляндии, и других спорных проблем... : - >>>



Последние комментарии:





История Интересности Фотогалереи Карты О Финляндии Ссылки Гостевая Форум   

Rambler's Top100 page counter ^ вверх


© terijoki.spb.ru 2000-2016