Сестра - Смородина?
Модераторы: автодоктор, Vladimir S. Kotlyar
Сестра - Смородина?
С тех самых пор, как я узнал, что смородина по-фински herukka, мне не дает покоя безапелляционность версии насчет смородинового происхождения названия реки Сестры, каковую версию утвердили довольно именитые топонимисты во второй половине ХХ века. На каком же диалекте финского (карельского, ижорского) смородина - siestar? По-эстонски действительно so(ы)star, так где Сестра, а где Эстония?
Re: Сестра - Смородина?
Ну, а почему же не Эстонский Сыстар очень похоже. Ну а Эстонский это не более диалект финского или точнее финно-угорского. Видимо "эстонский" язык был распространён на Карельском перешейке. А как Вам Тери йоки - Тери это добро (привет) по-эстонски.
Видимо субэтнос Карельского перешейка говорил на языке который был между Эстонским и Финском, а точнее на истинном Карельском языке.
Хотя я дилетант и в языках ни как не силён.
Видимо субэтнос Карельского перешейка говорил на языке который был между Эстонским и Финском, а точнее на истинном Карельском языке.
Хотя я дилетант и в языках ни как не силён.
Re: Сестра - Смородина?
В самом деле - см. http://www.jiport.com/?page=2&fa=3&sw=% ... 0%BD%D0%B0 - по-эстонски должно звучать как "сыстарь". Я тоже был уверен, что смородина по-шведски "шёстарь"; даже в разговоре с финнами, забыв, как по-фински "чёрная смородина", сказал "шёстарь", думая, что это по-шведски, и они сразу поняли - "viinimarja, herukka". Может быть, это старо-шведский или старо-финский, или диалект? А между эстонским и финским - это, по-моему восточнее эстонской границы живут, не вспомню, как называются, помнится, поймал радиопередачу для них, сразу почувствовал... Подбросить бы это на филологический факультет ЛГУ, пусть, например, закартируют местные названия смородины.
Re: Сестра - Смородина?
специалисты Института лингвистических исследований РАН подтвердили, что siestar в различных вариантах произношения обозначало смородину и в водском, и в ижорском, и в ингерманландских диалектах финского, распространенных на перешейке.
так что финны действительно променяли исконно "свое" название на исконно "чужое" (если опять же нет ошибки в этимологии Raja).
так что финны действительно променяли исконно "свое" название на исконно "чужое" (если опять же нет ошибки в этимологии Raja).
Re: Сестра - Смородина?
У меня давний вопрос, на который аргументированного ответа найти никак не могу. Может кто подскажет... Как протекала река Сестра в нижнем течении до постройки плотины и образования озера Разлив?