Помогите перевести с финского

Обсуждение истории и краеведческих вопросов и материалов о Зеленогорске/Териоках и окружающей местности

Модераторы: автодоктор, Vladimir S. Kotlyar

Аватара пользователя
abravo
Site Admin
Сообщения: 30540
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 12:35 pm
Откуда: Зеленогорск/Terijoki
Контактная информация:

Помогите перевести с финского

Сообщение abravo »

К нам тут с финского сайта заходили и меня любопытство мучает, что именно их интересовало. Заходили вот отсюда -
http://keskustelu.suomi24.fi/show.fcgi? ... 0010564686

Вопрос какой-то явно исторический и в первом же ответе там дали ссылки на наш сайт, а в другом ответе дали еще ссылку на статью о памятнике Раймонде Дьен (и даже привели автоматический перевод на английский).

Если кто-нибудь владеющий финским переведет мне, что именно интересовало того, кто задал первый вопрос, я буду очень благодарен.
Подробный перевод, конечно, не нужен, мне любопытно основную идею понять.
Аватара пользователя
Григорий
Сообщения: 2765
Зарегистрирован: Ср апр 21, 2004 8:56 am
Откуда: СПб
Контактная информация:

Сообщение Григорий »

Олег к выходным из Хельсинки вернётся. :wink:
Жизнь-это большая ,медленная река...
Аватара пользователя
schlos
Сообщения: 1020
Зарегистрирован: Пт сен 02, 2005 2:36 pm
Защита от спама: Нет

Re: Помогите перевести с финского

Сообщение schlos »

abravo писал(а):К нам тут с финского сайта заходили и меня любопытство мучает, что именно их интересовало. Заходили вот отсюда -
http://keskustelu.suomi24.fi/show.fcgi? ... 0010564686

Вопрос какой-то явно исторический и в первом же ответе там дали ссылки на наш сайт, а в другом ответе дали еще ссылку на статью о памятнике Раймонде Дьен (и даже привели автоматический перевод на английский).

Если кто-нибудь владеющий финским переведет мне, что именно интересовало того, кто задал первый вопрос, я буду очень благодарен.
Подробный перевод, конечно, не нужен, мне любопытно основную идею понять.

Я не очень грамотен в финском, но попытаюсь перевести:

Памятные места в Зеленогорске?

Есть ли у вас данные о памятных местах и правдоподобность случившихся историй находящихся в Зеленогорске.
Будучи на автобусной экскурсии экскурсовод рассказывал, когда ехали мимо памятника, где была молодая девочка лежащая между рельс.
Памятник был в память смерти, что в годы последней войны финские фашисты минировали железные дороги СССР которые, находились на мирной территории.
Но молодая девушка, гражданка СССР, видела процесс минирования и бросилась под поезд, чтобы избежать взрыв бомбы. Девушка погибла под поездом, но поезд избежал белофинского саботажа.
Есть ли в рассказанной истории основа правды? Если нет, то что рассказывает экскурсовод то он противник финнов. Какие другие памятники на территории карельского перешейка.

Как мне кажется, то появилась новая версия о советской пионерке Раймонде Дьен :D
Последний раз редактировалось schlos Вт сен 13, 2005 10:59 pm, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
abravo
Site Admin
Сообщения: 30540
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 12:35 pm
Откуда: Зеленогорск/Terijoki
Контактная информация:

Сообщение abravo »

Григорий писал(а):Олег к выходным из Хельсинки вернётся. :wink:
Ты же понимаешь - не горит, мне просто любопытно. И может что-то можно подсказать полезное. Если вопрос понять :)
Было бы времени побольше - учил бы финский.
Olekkk

Re: Помогите перевести с финского

Сообщение Olekkk »

schlos писал(а):
abravo писал(а):К нам тут с финского сайта заходили и меня любопытство мучает, что именно их интересовало. Заходили вот отсюда -
http://keskustelu.suomi24.fi/show.fcgi? ... 0010564686

Вопрос какой-то явно исторический и в первом же ответе там дали ссылки на наш сайт, а в другом ответе дали еще ссылку на статью о памятнике Раймонде Дьен (и даже привели автоматический перевод на английский).

Если кто-нибудь владеющий финским переведет мне, что именно интересовало того, кто задал первый вопрос, я буду очень благодарен.
Подробный перевод, конечно, не нужен, мне любопытно основную идею понять.

Я не очень грамотен в финском, но попытаюсь перевести:

Памятные места в Зеленогорске?

Есть ли у вас данные о памятных местах и правдоподобность случившихся историй находящихся в Зеленогорске.
Будучи на автобусной экскурсии экскурсовод рассказывал, когда ехали мимо памятника, где была молодая девочка лежащая между рельс.
Памятник был в память смерти, что в годы последней войны финские фашисты минировали железные дороги СССР которые, находились на мирной территории.
Но молодая девушка, гражданка СССР, видела процесс минирования и бросилась под поезд, чтобы избежать взрыв бомбы. Девушка погибла под поездом, но поезд избежал белофинского саботажа.
Есть ли в рассказанной истории основа правды? Если нет, то что рассказывает экскурсовод то он противник финнов. Какие другие памятники на территории карельского перешейка.

Как мне кажется, то появилась новая версия о советской пионерке Раймонде Дьен :D
ПЕРЕВОД ПО СУТИ ВЕРНЫЙ :lol: :lol: ЭТО Ж НАДО ПРО ПАМЯТНИК "ЧЬИ ТРУСЫ" :lol: ТАКОЕ НАБОЛТАТЬ :lol:
Аватара пользователя
abravo
Site Admin
Сообщения: 30540
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 12:35 pm
Откуда: Зеленогорск/Terijoki
Контактная информация:

Re: Помогите перевести с финского

Сообщение abravo »

schlos писал(а):[
Я не очень грамотен в финском, но попытаюсь перевести:
...
Будучи на автобусной экскурсии экскурсовод рассказывал, когда ехали мимо памятника, где была молодая девочка лежащая между рельс.
Памятник был в память смерти, что в годы последней войны финские фашисты минировали железные дороги СССР которые, находились на мирной территории.
Но молодая девушка, гражданка СССР, видела процесс минирования и бросилась под поезд, чтобы избежать взрыв бомбы. Девушка погибла под поездом, но поезд избежал белофинского саботажа.
...
Как мне кажется, то появилась новая версия о советской пионерке Раймонде Дьен :D
Станислав, спасибо большое !
Чуяло мое сердце, что с этим вопросом надо разобраться ! :) Это же надо же такую чушь бедным туристам рассказать ! Ужас ! Это много круче, чем наши легенды о финских "кукушках".
Экскурсовод, интересно, был финским ? Местные все уже, наверное, знают, кому это памятник и что он вообще никого отношения ни к нам, ни к финнам не имеет, а второй такой же стоит в Московском парке Победы. Интересно, по версии этого "экскурсовода" там он кому ?
Аватара пользователя
schlos
Сообщения: 1020
Зарегистрирован: Пт сен 02, 2005 2:36 pm
Защита от спама: Нет

Re: Помогите перевести с финского

Сообщение schlos »

abravo писал(а): Экскурсовод, интересно, был финским ?
Меня тоже это заинтересовало русский экскурсовод или финский. Можно конечно на форуме спросить, но я всё же полагаю, что это был вообще не экскурсовод, а человек с малыми знаниями истории. Как понять, например такие выражения – белофинны и финские фашисты и почему он, по мнению автора, может быть настроен против финнов если он, к примеру финн? А если русский, то думаю все наши экскурсоводы знают кому этот памятник установлен.
Аватара пользователя
Григорий
Сообщения: 2765
Зарегистрирован: Ср апр 21, 2004 8:56 am
Откуда: СПб
Контактная информация:

Re: Помогите перевести с финского

Сообщение Григорий »

abravo писал(а):! Это много круче, чем наши легенды о финских "кукушках".
О кукушках- в другой топик. :wink:
Жизнь-это большая ,медленная река...
Olekkk

Сообщение Olekkk »

Кто бы не был этот экскурсовод, он просто идиот. Надо сказать, что при всей доверчивости финнов, их такой фигнёй не проведёшь на их же территории (в Африке такая бадяга прокатила бы запросто). Полагаю, что копаться глубже в этом случае не имеет никакого смысла
Аватара пользователя
abravo
Site Admin
Сообщения: 30540
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 12:35 pm
Откуда: Зеленогорск/Terijoki
Контактная информация:

Сообщение abravo »

Olekkk писал(а): Полагаю, что копаться глубже в этом случае не имеет никакого смысла
Копаться глубже не стоит. Но забавно... Хотя 4 года назад к нам приезжал на работу в командировку немец и, уезжая, честно сказал, что в буквальном смысле думал, что у нас по улицам ходят медведи, а мы все поголовно с утра до ночи пьем водку не закусывая. Поэтому очень волновался.
Я наивно полагал, что некоторые стереотипы с обеих сторон должны были давно исчезнуть, ан нет.
Olekkk

Сообщение Olekkk »

Ой, Саш, стереотипы так живучи :!: Какие-то к счастью, а по большей части к сожалению, увы :cry: Как Ты думаешь, когда могут исчезнуть такие стереотипы, как "все америкосы жирные и тупые" или "все финны тормоза". Возможно Ты будешь смеяться, но у меня даже в соседней Финляндии, где всё ещё выпивают приличное количество водки, и зайцы стадами в парках гоняют собак охотничьих пород, регулярно спрашивают как мы справляемся с проблемой медведей в Сибири (уже понимают, что в Питере на Невском их не встретишь) и почему у нас мужики всё-таки доживают до пенсии выпивая каждое утро стакан и каждый вечер литр, и как выживают их жёны (я уже про терпение не говорю), которых каждый вечер эти пьяные мужики избивают :?:
Аватара пользователя
abravo
Site Admin
Сообщения: 30540
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 12:35 pm
Откуда: Зеленогорск/Terijoki
Контактная информация:

Сообщение abravo »

Станислав, Олег, помогите еще раз, постараюсь особенно не злоупотреблять больше.
В комментариях к выложенным в http://terijoki.spb.ru/trk_showgal.php3 ... php3&id=84 открыткам Курортной зоны Лениграда 1959 года[url] сегодня написали дословно следующее :

"2005-09-18 12:28:02 seppo t. finland ()
(пафински) миеленкиинтоисет сивут, озен ванхана коивистолаисена киинностаа сеурата ныкыкарялан тапахтумиа т.ст"

Что тут написано, кроме того, что в скобках :) ?
Последний раз редактировалось abravo Вс сен 18, 2005 3:00 pm, всего редактировалось 1 раз.
Olekkk

Сообщение Olekkk »

Саша. нет проблем, можешь злоупотреблять сколько хочешь :D
Я уже читал это. Там написано даже кирилицей (вот глупость то!) с ошибками. Перевод примерно следующий (как я полагаю, ибо звуки присутствуют такие, которых в финском вообще нет, например: з, ы, а также, на мой взгляд, очень странно употреблены некоторые падежи, к тому же, я не справился с этим "т.ст"):

интересные страницы, будучи старым жителем Койвисто интересуюсь происходящим в Карелии сейчас

......... чёрт его знает :D
Аватара пользователя
abravo
Site Admin
Сообщения: 30540
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 12:35 pm
Откуда: Зеленогорск/Terijoki
Контактная информация:

Сообщение abravo »

Olekkk писал(а):Саша. нет проблем, можешь злоупотреблять сколько хочешь :D
Я уже читал это. Там написано даже кирилицей (вот глупость то!) с ошибками. Перевод примерно следующий (как я полагаю, ибо звуки присутствуют такие, которых в финском вообще нет, например: з, ы, а также, на мой взгляд, очень странно употреблены некоторые падежи, к тому же, я не справился с этим "т.ст"):

интересные страницы, будучи старым жителем Койвисто интересуюсь происходящим в Карелии сейчас
Олег, спасибо !
Он, может быть, решил, что нам русскими буквами будет приятнее. Но так только все запуталось, хотя общий смысл понятен.
Аватара пользователя
schlos
Сообщения: 1020
Зарегистрирован: Пт сен 02, 2005 2:36 pm
Защита от спама: Нет

Сообщение schlos »

Никогда подобного не видел. :D "т.ст" это tervisin Seppo .t Сокращённо конечно.
Ответить