Правописание исторического названия города

Обсуждение истории и краеведческих вопросов и материалов о Зеленогорске/Териоках и окружающей местности

Модераторы: автодоктор, Vladimir S. Kotlyar

Аватара пользователя
Буквоед
Сообщения: 584
Зарегистрирован: Сб май 07, 2011 11:17 pm
Защита от спама: Нет

Re: Правописание исторического названия города

Сообщение Буквоед » Пт апр 08, 2016 7:09 pm

Randy писал(а):
abravo писал(а):
Osbourne писал(а):Самый близкий пример русификации - Мариоки. Ведь образовано, если я правильно понимаю, по аналогии с Териоками.


Это не пример русификации. Не было такого топонима Marijoki. Это название усадьбы/участка, которое хозяин волен придумать на свой вкус. Получено соединением Марии и Териоки, это понятно.


Если уж искать буквальные примеры, то есть и похлеще - Куркиёки ))

Возможны, оказывается, были и другие варианты обхождения со злополучным j. Так сказать, и нашим, и вашим :D :
райяиоки.jpg
райяиоки.jpg (140.94 КБ) 371 просмотр
2 x

Randy
Сообщения: 123
Зарегистрирован: Пт дек 19, 2008 12:54 pm

Re: Правописание исторического названия города

Сообщение Randy » Вс апр 10, 2016 10:01 pm

Я, кажется, нашел подходящую классификацию для этих вариантов.

Терийоки - "узус"
Териоки - "норма"
0 x

Аватара пользователя
abravo
Site Admin
Сообщения: 23410
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 12:35 pm
Откуда: Зеленогорск/Terijoki
Контактная информация:

Re: Правописание исторического названия города

Сообщение abravo » Вс апр 10, 2016 10:28 pm

Randy писал(а):Я, кажется, нашел подходящую классификацию для этих вариантов.

Терийоки - "узус"
Териоки - "норма"


Не знал такого термина раньше. Почитал в википедии - https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%B7%D1%83%D1%81 , интересный вариант.
0 x

Randy
Сообщения: 123
Зарегистрирован: Пт дек 19, 2008 12:54 pm

Re: Правописание исторического названия города

Сообщение Randy » Вт сен 06, 2016 6:17 pm

если бы еще кто-то мог найти воспоминания русскоязычных жителей Кексгольма после 1918 и после 1940 года - как они называли свой город в разные периоды времени, в т.ч. уехав в Финляндию )

Это была бы интересная параллель.
0 x

Аватара пользователя
Буквоед
Сообщения: 584
Зарегистрирован: Сб май 07, 2011 11:17 pm
Защита от спама: Нет

Re: Правописание исторического названия города

Сообщение Буквоед » Вт сен 06, 2016 9:19 pm

А о каких русскоязычных жителях Кексгольма "после 1940 года" может идти речь? Если о коренных, то вряд ли таковые там оставались. А переселенцы, думаю, называли так, как им было сказано.
0 x

Randy
Сообщения: 123
Зарегистрирован: Пт дек 19, 2008 12:54 pm

Re: Правописание исторического названия города

Сообщение Randy » Ср сен 07, 2016 12:35 pm

Буквоед писал(а):А о каких русскоязычных жителях Кексгольма "после 1940 года" может идти речь? Если о коренных, то вряд ли таковые там оставались. А переселенцы, думаю, называли так, как им было сказано.


о жителях, аналогичных русским жителям Териок, оказавшимся в Финляндии после 1940. Как они называли свой город, живя в Финляндии.
0 x

Аватара пользователя
Буквоед
Сообщения: 584
Зарегистрирован: Сб май 07, 2011 11:17 pm
Защита от спама: Нет

Re: Правописание исторического названия города

Сообщение Буквоед » Ср сен 07, 2016 4:01 pm

Randy писал(а):
Буквоед писал(а):А о каких русскоязычных жителях Кексгольма "после 1940 года" может идти речь? Если о коренных, то вряд ли таковые там оставались. А переселенцы, думаю, называли так, как им было сказано.


о жителях, аналогичных русским жителям Териок, оказавшимся в Финляндии после 1940. Как они называли свой город, живя в Финляндии.

А-а, понял, понял...
0 x


Вернуться в «История и краеведение»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Bing [Bot], MSNbot Media и 4 гостя