Страница 24 из 29

Re: Памятник русским и польским офицерам

Добавлено: Пт дек 17, 2010 6:43 pm
AILI
Виктор Сергеевич писал(а):.... Нельзя ли как то вмонтировать крест в имеющийся памятник у Ф. ворот или найти другое место? :shock:
Виктор Сергеевич! Самый ближайший к Фридрихгамским воротам памятник- это памятник графу Федору Апраксину, прошедшим летом установленный...

А если, кто-то внимательно читал,то что пишется о событиях тех дней в Выборге, то вероятно. обратил внимание, что чаще всего говориться о расстрелах , " приводившиеся в исполнение на валах или во дворе казарм"; "Нурдстрём рассказывал, что он видел по дороге в церковь на валах в форштадте 20-30 убитых русских" (из дневника А. Форстен)

Есть и другие свидетельства...

«В неспокойные месяцы гражданской войны 1918 года мой дед работал сторожем на одном выборгском предприятии. Между Сауналахти и городом в районе улицы Хаминанпортти было неспокойно. Людей предостерегали, чтобы туда не ходили. В тот день у моего деда остались ключи его работодателя. Он, несмотря на предостережения, захотел вернуть их хозяину и пошел по опасному маршруту. На нем была старая жандармская куртка, но все нашивки были срезаны. В районе крепостных валов в Сииканиеми его схватили и, как многих русских, увели вглубь укреплений. Это видела моя мама, она вместе с младшими братом и сестрой случайно оказалась неподалеку. Ей было тогда 15 лет. Они сразу заметили деда среди арестованных — он был высокого роста. Мама и брат с сестрой побежали звать на помощь. Сосед торопливо вывел лошадь, и они поехали, а в районе крепостных валов внезапно встали, словно наткнулись на стену: в укреплениях было свалено много мужских, женских и детских тел — на некоторых были фуражки учащихся русского реального училища. Они отыскали тело деда, он был убит тремя выстрелами в голову. Мама и ее сестра, две хрупкие девушки, с трудом оттащили тело моего деда к улице, где ждала повозка соседа. Сосед не решился пойти с ними — укрепления охранялись солдатами. Деду тогда было лет сорок. Его похоронили на Сорвальском кладбище». ПЕРЕВОД С ФИНСКОГО
(Из сборника "Сорвали-роща памяти. История святых мест Выборга" 2007г)

Re: Памятник русским и польским офицерам

Добавлено: Сб дек 18, 2010 10:55 am
Виктор Сергеевич
Укажите адрес , где будет крест и если можно на карте.

Re: Памятник русским и польским офицерам

Добавлено: Сб дек 18, 2010 11:26 am
AILI
Виктор Сергеевич писал(а):Укажите адрес , где будет крест и если можно на карте.
Виктор Сергеевич! В Выборге, как вероятно в любом другом городе, есть определенная процедура решения таких вопросов, есть специальная комиссия при администрации, которая принимает решения по установке подобных знаков. И сейчас я считаю, как представитель краеведческой общественности Выборга, мы не готовы к тому, чтобы обратиться в комиссию, с конкретными предложениями. Идея установить крест принадлежит лично Тойво, человеку не имеющему к Выборгу ни какого отношения...
Первоначальная наша идея была вмонтировать в стену Аннинских укреплений плиту и эскиз её есть, но сейчас именно по той причине, что указали Вы (там проводятся рок-фестивали, рыцарские туниры и прочии увеселительные мероприятия) мы решили изучить этот вопрос тщательние и определить другое место. А так-как я являюсь руководителем проекта "Мемориальный парк Сорвали-объект культурного наследия", то возможно этот знак будет на православной части Сорвальского кладбища. Спешка в этих вопросах не приводит ни к чему хорошему...

Re: Памятник русским и польским офицерам

Добавлено: Сб дек 18, 2010 2:21 pm
Виктор Сергеевич
А может его ( крест,доску, знак ) стилистически вписать в памятник русским воинам , погибшим при освобождении Выборга от шведов в Северную войну. :?:

Re: Памятник русским и польским офицерам

Добавлено: Сб дек 18, 2010 2:28 pm
AILI
Виктор Сергеевич писал(а):А может его ( крест,доску, знак ) стилистически вписать в памятник русским воинам , погибшим при освобождении Выборга от шведов в Северную войну. :?:
Ну, нет! Это совершенно разные исторические события и по времени и по сути. Это ни как невозможно!

Re: Памятник русским и польским офицерам

Добавлено: Сб дек 18, 2010 8:07 pm
Тойво
Виктор Сергеевич писал(а):Укажите адрес , где будет крест и если можно на карте.
Пока что есть только пожелания заинтересованных лиц о месте установки памятного знака, в том числе и работников музея "Выборгский замок". Но подождите немножко, думаю к очередной скорбной годовщине - 29 апреля место памятного знака на карту нанесем.

Re: Памятник русским и польским офицерам

Добавлено: Вт янв 25, 2011 10:56 am
Александр Павлов
А вот это что за фото?

https://www.kuvakokoelmat.fi/pictures/view/19680116_45

Не на расстрел ли ведут?

Re: Памятник русским и польским офицерам

Добавлено: Вт янв 25, 2011 11:12 am
abravo
Александр Павлов писал(а):А вот это что за фото?

https://www.kuvakokoelmat.fi/pictures/view/19680116_45

Не на расстрел ли ведут?
Тема фото: пленные красные

Ключевые слова: гражданская война , заключенные , гражданской гвардии , нарукавные повязки , оружие , городской пейзаж

Re: Памятник русским и польским офицерам

Добавлено: Пт янв 28, 2011 12:28 am
AILI
На фотографии пленные красногвардейцы. А вот куда их ведут это неизветно... Эту фотогрфию в свое время, когда собирали материал для сорвальской книги, нам прислал Юха Ланкинен, но в книгу она у нас не вписалась...
Александр! Очень интересный сайт ! Спасибо за ссылку!
Я немножка полистала инашла вот это:
https://www.kuvakokoelmat.fi/pictures/view/19621202_2
Интересно, где в Выборге был такой зал. Надо спросить у Юхи или у Виктора Васильевича Дмитриева...

Re: Памятник русским и польским офицерам

Добавлено: Пт янв 28, 2011 3:37 pm
Виктор Сергеевич
ИМХО. А как по фински остров туркинсаари , хотелось бы использовать сайт, по английски не отвечает. Заранее благодарю.

Re: Памятник русским и польским офицерам

Добавлено: Пт янв 28, 2011 6:10 pm
abravo
Виктор Сергеевич писал(а):ИМХО. А как по фински остров туркинсаари , хотелось бы использовать сайт, по английски не отвечает. Заранее благодарю.
Виктор Сергеевич, - Turkinsaari

Re: Памятник русским и польским офицерам

Добавлено: Ср мар 02, 2011 9:23 pm
Тойво
abravo писал(а):
Тойво, присылайте сканы с финской книги, попробуем помочь с переводом.

Тойво, смотрите, как Вам удобнее. Если можно отсканировать, то присылайте на abravo@terijoki.spb.ru . Если нет, то можно встретиться или передать через Александра Павлова. Я живу в Зеленогорске, но работаю в Питере, так что встретиться можно
Немножко не по теме ветки, но по теме переводов. Прикупил финскую книгу, по финскому спецназу времен войны 1941-1944, там как раз по одной из тем моих исследований нападению на гарнизон Петровского Яма. Нужно перевести около 80 страниц. Можно ли это сделать у Ваших знакомых?

Re: Памятник русским и польским офицерам

Добавлено: Ср мар 02, 2011 10:09 pm
abravo
Тойво писал(а):
abravo писал(а):
Тойво, присылайте сканы с финской книги, попробуем помочь с переводом.

Тойво, смотрите, как Вам удобнее. Если можно отсканировать, то присылайте на abravo@terijoki.spb.ru . Если нет, то можно встретиться или передать через Александра Павлова. Я живу в Зеленогорске, но работаю в Питере, так что встретиться можно
Немножко не по теме ветки, но по теме переводов. Прикупил финскую книгу, по финскому спецназу времен войны 1941-1944, там как раз по одной из тем моих исследований нападению на гарнизон Петровского Яма. Нужно перевести около 80 страниц. Можно ли это сделать у Ваших знакомых?
Тойво, 80 страниц - это много... Я спрошу, конечно, но не уверен.

Re: Памятник русским и польским офицерам

Добавлено: Чт мар 03, 2011 9:43 pm
Тойво
abravo писал(а):
Тойво, 80 страниц - это много... Я спрошу, конечно, но не уверен.
Да 80 это конечно много. Может хоть сколько нибудь. Страниц 10 реально? Раскидаю по своим знакомым остальное может кто поможет. Кстати может быть не печатать перевод, а надиктовать и звуковым файлом отправить это помоему легче для переводчика.

Re: Памятник русским и польским офицерам

Добавлено: Чт мар 03, 2011 9:50 pm
abravo
Тойво писал(а):
abravo писал(а):
Тойво, 80 страниц - это много... Я спрошу, конечно, но не уверен.
Да 80 это конечно много. Может хоть сколько нибудь. Страниц 10 реально? Раскидаю по своим знакомым остальное может кто поможет. Кстати может быть не печатать перевод, а надиктовать и звуковым файлом отправить это помоему легче для переводчика.
Насчет надиктовать - не знаю, не уверен.